18.01.2015 | In eigener Sache

MDF Toolkit

Hallo,

 

ich habe die deutsche Übersetzung des MDF Toolkit im Bereich "Selbsthilfe" als Link angefügt.
Der Link zum ameriaknischen Toolkit ist unter "Link" zu finden.

ANMERKUNGEN DES ÜBERSETZERS:
Diese nicht-professionelle Übersetzung dient dem besseren Verständnis für die deutschsprachigen Leser und entspricht dem amerikanischen Toolkit der MDF, welches unter http://www.myotonic.org/sites/default/files/MDF%20toolkit%20FINAL%20APPR...  heruntergeladen werden kann. Bei Unklarheiten, die aufgrund des übersetzten Textes entstehen können, ist ausschliesslich der amerikanische Originaltext massgebend. Zur besseren Lesbarkeit wird bei geschlechtsspezifischen Bezeichnungen (Arzt, Therapeut etc.) durchgehend die männliche Form verwendet. Fachbegriffe werden gemäss den vermuteten Bedürfnissen des Zielpublikums übersetzt. Die verwendete Grammatik entspricht der gängigen schweizerischen Rechtschreibung. Anredepronomen werden hingegen gross geschrieben.

Ich danke Herrn Maurer für seine Bemühungen.